— Да, сэр. Спасибо.
— Это здесь, — показала я, — напротив картины с тролльим балетом. Нужно трижды пройти вдоль стены, думая о месте, где все спрятано. Если вам нужно что-то другое, то надо думать об этом.
— Хм…
Снейп трижды продефилировал по коридору. В стене появилась дверь. И мы вошли в Выручай-Комнату.
— Ничего себе! — оценил Снейп.
— Мы складываем находки здесь, — показала я.
— Не брали даже деньги? — удивился профессор. — А эти книги из библиотеки Хогвартса?
Я кивнула и позвала Дилли.
— Убери, пожалуйста, пыль с этой кучи.
Показалась нижняя часть большого буфета. Обломки парты, полускрытые полуистлевшей шторой, корзина с крышкой.
Снейп осторожно поднял крышку заклинанием. Перед нами оказалась целая батарея маленьких закупоренных кувшинчиков.
— Ой, — сказала я, — да это же…
— Точно! — подтвердила Мэгги.
— Мисс, вам знакомо это? — спросил профессор.
— Конечно, — ответила я, — в таких продают ароматические масла. Ничего себе! Если они не пустые, то это целое состояние. Ведь масла могут долго храниться.
— Но тогда получается, что кто-то ограбил парфюмерную лавку, — сказала Мэгги.
Снейп задумчиво проверил корзинку и ее содержимое на чары.
— Ничего не понимаю, — сказал он. — Это действительно ароматические масла.
— Может быть, они и вам пригодятся, сэр? — спросила я. — Нам так точно. Можно будет сделать специальную лампу. А еще в ванну добавлять.
— Вот еще косметических зелий и духов я не готовил, — буркнул Снейп, — забирайте.
Мы потерли ладошки. Блеск! А профессор тем временем приступил к осмотру буфета. Мы отставили корзину и заглянули ему через плечо.
— Вам посветить, сэр? — предложила я.
— Лучше отойдите, мисс, мало ли что. Так, что тут у нас…
Из-под слоев слежавшегося пергамента показалась большая резная шкатулка. Нет, это был футляр. А в нем…
— Там книга, сэр? — спросила Мэгги.
Дрожащими руками профессор откинул крышку. Да, там была книга. Но какая! В свете магических факелов сверкнули драгоценные камни окованной серебром обложки.
— Что это? — благоговейно спросила я.
Снейп все-таки сообразил не хватать найденное сокровище голыми руками, а проверил его заклинаниями.
— Summa Magica, — шепотом прочитал название Снейп.
Вот это да! Это кто же притащил в Хогвартс древний трактат, до сих пор считающийся лучшим по основам большинства магических наук? У нас в библиотеке такая книга была. Но более поздняя копия. И не так богато украшенная.
— Не удивлюсь, если это из библиотеки древнего Рода, — сказала я, — такая роскошь.
— Надеюсь, что такая книга в библиотеке Краучей есть? — спросил Снейп.
— Книга есть, — сказала я, — но такой нет.
— Жадничаете, мисс?
— Нет, сэр. Интересуюсь знаменитыми иллюстрациями. Считается, что в одной из книг в аллегорической форме скрыт секрет увеличения магической силы. Именно поэтому за всеми экземплярами книги так охотятся.
— Но вы же понимаете, что я с вами поделюсь?
— А давайте хотя бы посмотрим!
— У нас мало времени, — вздохнул Снейп. — Книгу я пока заберу к себе. Я очень благодарен вам обеим.
— Но порыться тут предпочитаете без нас, — продолжила я фразу, пожирая глазами КНИГУ. — Я деду все равно напишу про находку.
— И это вы Поттера шантажистом называете, — хмыкнул Снейп. — Но я вас понимаю. Ладно, пойдемте.
Мы осторожно выбрались из Комнаты. В коридоре никого не было. Корзину с кувшинчиками я уже отправила домой. Мне было не жалко поделиться с девочками, но ведь придется объяснять, где взяла. Я лучше найду там что-нибудь им в подарок. Вон, у Лаванды скоро день рождения.
Мы расстались с профессором и отправились в башню Гриффиндора. Там нас с нетерпением поджидал Поттер. Стоило нам с Мэгги пристроиться на диванчике, стоящим в оконной нише, как он тут же появился рядом и наложил заклинание от подслушивания.
— Я ведь от вас теперь не отстану, — сказал он.
— Мы поделились своей страшной тайной с профессором Снейпом, Поттер, — сказала я, — так что тебе там ловить нечего.
Он даже поперхнулся от неожиданности.
— Ты что?! — переспросил он. — Со Снейпом?! Ты врешь! Мы же… мы же могли вместе … а Снейп…
— С профессора Снейпа, Поттер, можно много чего поиметь. В отличие от тебя. Консультации, помощь в подготовке к экзаменам. Да там ничего такого интересного, на самом деле. Маленький девичий секрет, не более того.
Поттер прищурился и осмотрел нас с головы до ног.
— Кажется, я зря не научил Рона тому прикольному заклинанию, которое подвешивает вверх ногами. «Левикорпус», да? Я спросил на каникулах у Сириуса, он мне все объяснил и показал. А у Рона на тебя давно зуб. Готова продемонстрировать свое бельишко всем присутствующим, а Крауч?
— И тебе не жалко своего питомца, Поттер? Мне ведь придется его убить. Девичья честь и все такое.
Он ухмыльнулся.
— Ты блефуешь, Крауч.
— Поттер, а тебе не кажется, что не очень разумно угрожать ведьме, которая берет частные уроки у Мастера Зелий? И будущему колдомедику?
Он замер. Похоже, что это не приходило ему в голову.
— Мне может понадобиться подопытный кролик для испытания зелий, — с мерзкой улыбочкой проговорила я, — Уизли вполне подойдет. К тому же ему не привыкать. Пусть пользу приносит. А мне надо к С.О.В.У. готовиться. Я же не могу себе позволить сдать зельеварение не на «превосходно». Фамилия обязывает. Да и профессор не поймет.
— Ты этого не сделаешь, — прошипел Поттер.
— Почему? — удивилась я. — И кто мне запретит? Кстати, чем тебе так дорог Уизли?