Читающий газету Барти непонимающе уставился на нас с дедом. Не буду ему объяснять. Имею право стесняться.
Наконец мы с дедом отправились в министерство. Меня поддерживали под локоток и оберегали как хрустальную вазу. Приятно.
Нас провели в кабинет начальника аврората.
— Гермиона, познакомься — это мистер Скримджер, глава аврората. Руфус, это моя внучка.
— Очень приятно, сэр.
— Взаимно, мисс Крауч. Хотя я бы предпочел познакомиться с вами по более приятному поводу. Но перейдем к делу. Мистер Крауч сообщил нам, что зафиксировал попытку взлома защитных чар поместья. И наложил дополнительные сигнальные чары.
— Да, сэр. И сказал мне, что надо делать, если эти чары сработают. Но без домовиков я бы не справилась. А потом я послала за ним Дилли.
— Вы все правильно сделали, мисс Крауч. Скажите, вы когда-нибудь раньше видели злоумышленников?
— Нет, сэр. Никогда.
— Вас никогда не просили провести кого-нибудь в дом Краучей или что-либо вынести из него?
— Нет, сэр.
— Вы отдавали что-либо, принадлежащее семье, в чужие руки?
— Нет, сэр. Я делала подарки своим друзьям. И брала книгу в Хогвартс. Но я всегда спрашивала разрешения.
Дед, кивнул, подтверждая.
— Могу сказать только то, что у вас очень разумная внучка, старина.
Тот польщенно улыбнулся.
— Я ужасно боюсь сделать что-нибудь не так, сэр, — сказала я, — и подвести своих близких. Ведь я многого не знаю.
Собственно, это было все. Нас напоили чаем, и мы отправились восвояси.
— Тебе лучше отправиться домой с Дилли, — сказал дед, когда мы вошли в его кабинет.
— Хорошо, сэр. Встретимся за обедом.
И я отправилась домой. До обеда валялась у себя с книгой. Выползла в столовую к приходу деда.
— Фадж активизировался, — сказал он, когда мы сели за стол, — но тут никто не может подкопаться, все чисто.
— На Гриффиндоре говорят, что министр постоянно шлет сов Дамблдору, чтобы посоветоваться, — наябедничала я, наблюдая, как мне наливают суп.
Барти фыркнул.
— Ничего удивительного, — сказал он.
Суп был вкусным.
— Знаешь, — сказала я Барти, — ты вчера рассказал про мародеров и про то, как они цеплялись к Снейпу. Это же не было что-то безобидное?
— Нет, — ответил он, — в основном очень жестокие выходки. Снейп из бедной семьи, так они ему вечно то учебники портили, то мантию разрезали. А один раз подвесили вниз головой и раздели.
— Подлость какая! — пробормотала я.
— Снейп тоже в долгу не оставался, — ответил Барти.
— Понимаешь, — сказала я, — я вот подумала… ну, может, это несерьезно. Просто в Хогвартсе столько всего творилось. Да и сейчас бывает. Одно дело, если кто-то подрался. Или его со шпаргалкой поймали. А если что-то серьезное? Темное проклятие, попытка убийства, приворот… То есть, я хочу сказать, директор же об этом знает? Но не мешает. А может даже потом как-то использует? Поэтому его все слушаются.
— Это называется шантаж, Гермиона, — проговорил дед, — но в том, что ты сказала, есть резон. Одно дело — пожурить за глупую выходку, а совсем другое — спустить на тормозах преступление. Есть вещи, огласка которых очень сильно повредит репутации.
— Вы думаете, что министр тоже что-то натворил, когда учился в школе, сэр? — спросила я.
— Понятия не имею. И я прошу тебя никому об этом не говорить. Я же использую твою мысль, намекнув кому надо. Возможно, это поможет нам угомонить слишком ретивых ставленников Дамблдора.
— Конечно, сэр, — кивнула я.
— А что с Уизли? — спросил Барти. — Его, наконец, уволят?
— Пока нет, — вздохнул дед, промакивая губы салфеткой. — Вечное нытье о том, что ему будет нечем кормить детей, снова подействовало. Но рано или поздно это случится. Уизли уже известили о том, что их сын погиб при попытке ограбить чужой дом. Тело выдадут завтра.
Интересно, подумалось мне, что должно случиться, чтобы оставшиеся рыжие начали шевелить мозгами. Ведь ежу понятно, что все их невзгоды от того, что они с потрохами продались Дамблдору. Хотя… не факт. Они же «на переднем крае борьбы со Злом». Значит, в их семействе будут еще жертвы. Не удивлюсь, если к нам с Малфоем еще и Поттер подключится. Кстати, о Поттере. Интересно, он тетку раздувать будет? Если его списали из Избранных, то могут и не прикрыть.
Назавтра в «Ежедневном пророке» напечатали заметку о том, что старший сын Артура Уизли погиб при попытке грабежа. Написано было без особого яда, но вопросы о том, есть ли в этом семействе хоть один приличный волшебник, при прочтении возникали сами собой. Не думаю, что будет много желающих проститься с Биллом.
Меня приглашали в гости и на дни рождения у ребят. Мэгги прислала сову, и дед разжился несколькими библиотечными раритетами.
— Очень полезное знакомство, — сказал он, — смышленая девочка. Дал ей пять галлеонов. И сказал, чтобы ждала нас на Диагон-Аллее, когда придет письмо из Хогвартса. Учебники и мантии стоят недорого. Подлинник Роджера Бэкона, с ума сойти! А вот это гримуар самого Герберта Аврилакского.
Я с благоговением смотрела на толстый фолиант, написанный рукой знаменитого папы чернокнижника. Барти присвистнул.
— Это кто же с такими редкостями расстается? — спросил он.
— Вуды получили наследство от дальнего родича. И продают в Лютном, чтобы не светиться.
Не зря я не любила капитана нашей квиддичной команды. Семья там точно не бедствовала, чтобы такие книги продавать. Небось, наследничек новую крутую метлу возжаждал. Барти был со мной совершенно согласен.
Дело Сириуса Блэка сдвинулось с мертвой точки. Я знала только то, что его доставили из Азкабана в камеры аврората. Работали с ним мозгоправы из Мунго. И вроде бы Малфои выразили желание взять его под опеку.