Эффект птеродактиля - Страница 278


К оглавлению

278

Все счастливы, здоровы и веселы. Небось, уже и выпили за здоровье малышей. Дети были крохотные. Их головки покрывал темный пушок. Цвет глаз было пока не определить. Мальчик и девочка. Долг перед Родом выполнен.

— Я представил их Алтарю, — сказал дед, — но полную церемонию без тебя проводить нельзя. Завтра тебе станет полегче, и Северус отнесет тебя в ритуальный зал. Теперь быстро пойдешь на поправку. Все хорошо, Гермиона, отдыхай.

И малышей унесли, оставив рядом с подушкой несколько футляров с драгоценностями. Я сморгнула слезу. Леди не кормят малышей грудью, не купают их и не пеленают. Ладно. Но я буду читать им сказки, носить на руках и играть с ними. Это у меня не отнимут. Я сказала! Они не будут брошены на домовиков в детской. Вот только поправлюсь и смогу ходить…

— Молодец! — послышалось со стены. — Удержалась!

— С ними же все будет в порядке, — тихо сказала я, — а мне и правда в себя прийти надо. Но я…

Вернулась миссис Крофти.

— Как вы, дорогая? Повязка не давит? Я вам попозже массаж сделаю. И упражнения покажу. Наверное, ждете не дождетесь, когда вставать можно будет? Резко даже не пытайтесь, столько лежали. Потихонечку, полегонечку. Грудь я вам перевязывать не стала, но зелье еще разок выпить не помешает. И крем готов, чтобы пятна с лица побыстрее сходили. Вы такая молодец! Давайте-ка повязку посмотрю.

Да, не хило меня запеленали.

— Вы ведь у нас еще побудете? — я привыкла к добродушной сиделке, ее рассказам и урокам рукоделия.

— Пока побуду, — кивнула она, — надо проследить, чтобы вы встали и полностью на поправку пошли. Должна заметить, миссис Крауч, что меня редко в каком доме такой заботой окружали. И комната уютная, и полное обеспечение. И отношение уважительное. А дедушка ваш не только обычную оплату выплатил, но и подарок на рождение правнуков сделал. Настоящий джентльмен. И батюшка ваш тоже. А как ваш супруг к вам относится! Редко когда такое увидишь! Я рассказывать про клиентов права не имею, но скажу, что ваше семейство свое положение по праву занимает. Не все к простым людям так относятся.

— А я думала, что я вас… — пробормотала я.

Она махнула рукой.

— Да что вы! Это же естественно! Все, кто в положении, и плачут часто, и чудят. Это дело такое, житейское. А вы меня, старуху, даже не обозвали ни разу. И вязать учились. Мне же приятно. Я вам схемочки скопирую и оставлю. Мало ли, что еще пригодится. И для мисс Смит тоже. Ее у нас в Мунго очень хвалят. Хорошая из нее акушерка будет. А она девочка благодарная. Про все ваше семейство только хорошее говорит, особенно про вас. Я так понимаю, что она с мистером Поттером встречается? А там два Рода, никуда не денешься. Так что и ей мои схемочки пригодятся.

— Они помолвлены, — сказала я, — только это пока секрет. Но жениться будут после окончания Хогвартса. У нас с Северусом тоже все непросто получилось.

Миссис Крофти понимающе улыбнулась.

— Расчеты, обязательства. Знакомое дело. А знаете, так оно и лучше. Притираться-то всем приходится, какая бы там любовь ни была. А вам уже проще. Ну как, так удобно?

За время разговора она ловко перепеленала (по-другому и не скажешь) меня.

— Удобно, — ответила я, — спасибо. Вы правы, так встать хочется. Вот читала как-то про мадам Монтеспан, как она сразу после родов на балах отплясывала и на охоту выезжала. Я так не хочу, да и сама она мерзкой бабой была. Но такое здоровье зависть вызывает.

— Для леди приличнее в постели полежать, даже если не так плохо себя чувствует, — подмигнула миссис Крофти, — нечего джентльменам расслабляться. Им только дай слабину, быстро запрягут и еще понукать будут. А теперь выпейте еще зелья, запейте и поспите. Все у вас хорошо. А будет еще лучше.

Я послушалась и провалилась в целительный сон.

Глава 46

На следующий день я попросила принести малышей. Их устроили рядом с моей кроватью, и я смогла наконец-то рассмотреть их. Оба спали.

— Хорошенькие! — сказала миссис Крофти. — А что маленькие, так двое же. Быстро подрастут.

— А чем их кормят? — спросила я. — Нашли кормилицу?

— Смесь варят, — ответила миссис Крофти, — супруг ваш и варит. Там состав очень сложный. А разводят потом особой водой.

Я вздохнула. Не отказалась бы от общества Северуса, но раз он так впрягся, то надо радоваться. Крем от пигментных пятен, питание для детей, зелья для меня. Хотя мне бы очень хотелось с ним пообщаться. Ничего, пусть только вылезет из лаборатории.

— Миссис Крофти, — спросила я, — а что, ведьмы детей грудью совсем не кормят? Вот магглы считают, что это намного полезнее.

— Магглам, может, и полезнее, — ответила сиделка, — но в разных семьях по-разному бывает. А у леди обязанностей хватает.

Я вздохнула. Леди меня точно не поймут. Тут надо собственным примером, если что. И то больше шансов, что просто примут за сумасбродку. Тем более что тут вопрос внешности и свободного времени. И статистики под рукой нет. А магглы для волшебниц не указ. Того же Люциуса Малфоя грудью точно не кормили. Что не помешало ему вырасти здоровым мужчиной и сильным волшебником.

Барти и Элспет недовольными не выглядели и трогательно почмокивали губками во сне. Здоровые младенцы спят и кушают, кушают и спят, вспомнилось мне. Плачут, если голодные, мокрые или что-то болит. Значит, у этих точно все в порядке. Тем более что их не замотали как личинок шелкопряда, пеленки были вполне свободными.

В комнату заглянул Северус.

— Проснулась? Давай пить зелья. Я улучшил вкус. Вечером надо быть в форме.

Малышей тут же унесли, чтобы не будить.

— Спасибо за зелья, — поблагодарила я. — Посиди со мной, пожалуйста.

278