Эффект птеродактиля - Страница 228


К оглавлению

228

Надо бы сохранить на память. А теперь можно поискать жениха. Раз-два-три-четыре-пять! Я иду тебя искать.

Жених обнаружился на террасе, где он в полном расслаблении читал журнал. Ну да, даже полные фанатики иногда нуждаются в отдыхе.

Снейп сидел в шезлонге, рядом на столике стоял бокал и кувшин с холодным лимонадом. О, наконец-то наш несгибаемый профессор не затянут в свой неизменный сюртук. Белая рубашка ему очень идет.

— Доброе утро, — мило улыбнулась я.

— Уже добрый день, — ответили мне, не отрываясь от журнала.

Я сладко зевнула и потянулась, постаравшись встать против солнца.

— А я только проснулась.

Он фыркнул и бросил на меня косой взгляд. Я не нарядилась ни во что вызывающее, у меня и вещей таких в гардеробе не было. Но легкое платье нежно-салатового цвета неплохо подчеркивало фигуру. И прическа была небрежно-домашней, я просто подняла волосы вверх и закрепила на макушке. Никакой косметики, легкий аромат духов. Тоже ненавязчивый, чуть горьковатый.

Я шагнула ближе и наклонилась.

— А что вы читаете?

Он показал обложку журнала. Ну да, «Вестник зельеварения», можно подумать, что были варианты.

— Есть что-нибудь интересное? — я наклонилась еще ниже.

Прядь моих волос скользнула по его щеке. Он с недоумением смотрел на меня. Я смущенно улыбнулась.

— Вы что-то хотите, мисс Крауч? — спросил он.

Я осторожно прикоснулась к его щеке. Легонько провела пальцем вниз, скользнув по шее. Он сглотнул.

— Что вы делаете?

— Я? А…

Я еще немного наклонилась. Меня схватили за плечи и остановили.

— Мисс Крауч… Не стоит доказывать, что вы уже большая девочка.

Вот скотина… Я на мгновение опустила глаза и дерзко улыбнулась. Он усмехнулся и чуть оттолкнул меня. Встал. Теперь он смотрел на меня сверху вниз.

— И зачем вам это надо? — спросил он.

Я вздохнула.

— Вы же мой жених.

Теперь вздохнул он.

— Я помню об этом, мисс Крауч.

— Гермиона! — послышался голос Барти. — Не приставай к Северусу!

Ну… папочка!

Я развернулась и медленно покинула террасу. Не то чтобы было обидно, скорее можно было бы удивиться, если бы все вышло сразу. Но все-таки…

— Только не вздумай сбегать, — послышался голос Барти, когда я уже скрылась в доме.

А вот это интересно! Это стоит послушать.

— Я понимаю, — вздохнул Снейп, — но она еще ребенок. Для нее это игра.

Что-то такое я и предполагала.

— Шестнадцать лет, — вздохнул в ответ Барти, — вспомни себя в этом возрасте. Хочется подтверждения своей исключительности, ума, привлекательности для других. Ее подружки уже вовсю по свиданиям бегают. Я в оранжерее несколько парочек видел. А у нее есть официальный жених, от которого нет никакого толку в этом смысле.

— Ты же не ждешь, что я буду бегать с ней по кустам, — буркнул Снейп.

— Не жду! — судя по звяканью, Барти тоже налил себе лимонада. — Гермиона очень славный человечек. И прекрасно все понимает. Но… ноша может оказаться и непосильной.

— Поясни свою мысль.

— Поясняю. Ты же знаешь моего отца? Думаешь, Гермионе легко соответствовать его требованиям? Я в свое время не справился. Мне как раз шестнадцать и было.

— Мне казалось, что твой отец любит внучку, — пробормотал Снейп.

— Обожает! Она не только похожа на мою покойную мать. Она — настоящая Крауч. Со всеми нашими фамильными талантами, чертами характера и заскоками. Но отец просто не умеет выражать свои чувства. И не понимает, что для девочки очень важны похвалы, признания ее талантов, достоинств. Для него совершенно естественно, что ЕГО внучка соответствует всем ЕГО представлениям об идеальной хозяйке дома и наследнице. Я только после Азкабана узнал, что отец гордился моими результатами по Ж.А.Б.А.

— Ты ее любишь? — тихо спросил Снейп.

— Очень. Я был в шоке, когда узнал, что у меня есть дочь. И совершенно не представлял, что я ей скажу, как буду себя с ней вести. Мы и познакомились-то по-дурацки. Она оступилась и села на меня, когда я под мантией-невидимкой подсматривал за ней и отцом. А она испугалась, что ей сотрут память. Представляешь? А потом оказалось, что с ней очень здорово дружить.

— Она надежный друг, — согласился Снейп.

— Еще скажи, что она тебе не нравится?

— Нравится, Барти! В том-то и дело, что нравится. Но ты же сам понимаешь…

— Значит, так! Я поговорю с ней, чтобы не было обид и непонимания. Но если ты сбежишь…

— Да не сбегу я никуда! За кого ты меня принимаешь?!

— А то я тебя не знаю. Ладно, пойду искать Гермиону.

Я шмыгнула вглубь комнаты, а потом решительно направилась в библиотеку. На портрете сэра Арнольда присутствовала вся компания.

— Сэр Фрэнсис! — кровожадно улыбнулась я.

Он чуть заметно вздрогнул и уставился на меня невинным взглядом. Остальные замерли.

— Сэр Фрэнсис, — сказала я, — я не собираюсь с вами ругаться. Я сама озверела бы, если бы меня заперли в картине с возможностью лишь изредка тайком навещать старых друзей. И я очень благодарна вам за помощь. Но предупредить обо всех последствиях можно было? Вы считаете порядочным втравливать меня в сложный нерасторжимый контракт, не предоставив всей информации? Именно это недостойно джентльмена.

— А я говорил, что она умница! — подал голос сэр Реджинальд.

— Не подлизывайтесь, сэр! — я строго сдвинула брови.

— Вы вчера так мило открыли бал… — начал сэр Арнольд.

— Все с вами ясно! — ответила я, поворачиваясь спиной к портрету.

— Ругаешься с джентльменами-собутыльниками? — послышалось от двери.

— Да что толку с ними ругаться, — вздохнула я, — интриганы…

228